英文報(bào)紙常出現(xiàn)的單詞列表(時(shí)間倉促,格式不好,諒解)
五、 縮寫詞
ABC warfare – Atomic-Biological-Chemical warfare
原子、生物、化學(xué)戰(zhàn)
ABM – Treaty Anti-Ballistic Missile Treaty 反彈道導(dǎo)彈條約
ADB – Asian Development Bank 亞洲發(fā)展銀行
AID – Agency for International Development國際開發(fā)總署
AIDS – Acquired Immune Deficiency Syndrome
獲得性免疫缺陷綜合癥(艾滋病)
ANC – African National Congress 非洲人國民大會
APEC – Asian-Pacific Economic Cooperation亞太經(jīng)濟(jì)合作組織
ARATS – Association for Relations Across the Taiwan Straits
海峽兩岸關(guān)系協(xié)會
ASEAN – Association of Southeast Asian Nations
東南亞國家聯(lián)盟(東盟)
ASEM – Asia-Europe Meeting 亞歐會議
ATM – Automatic Teller Machine 自動(dòng)取款機(jī)
AVC – American Veteran Committee 美國退伍軍人委員會
BCCI – Bank of Credit and Commercial International
國際信貸和商業(yè)銀行(1991年破產(chǎn))
BMD – Ballistic Missile Defense 彈道導(dǎo)彈防御系統(tǒng)
BP – British Petroleum Company 英國石油公司
BSE – Bovine Spongiform Encephalopathy
牛海綿狀腦?。ǒ偱2?,俗稱Mad Cow Disease)
CD – Compact Disk (激)光盤
CEO – Chief Executive Officer(公司的) 首席執(zhí)行官
CIA – Central Intelligence Agency 美國中央情報(bào)局
CIS – Commonwealth of Independent States
獨(dú)立國家聯(lián)合體(獨(dú)聯(lián)體)
CMC – Central Military Commission
?。ㄖ袊伯a(chǎn)黨)中央軍事委員會
COCOM – Coordinating Committee for Export to Communist Countries (巴黎)統(tǒng)籌委員會
CPPCC- Chinese People’s Political Consultative Conference
?。ㄖ袊┤珖嗣裾螀f(xié)商會議
CSCE – Conference on Security and Co-operation in Europe
歐洲安全和合作會議
CSIS – Center for Strategic and International Study
戰(zhàn)略和國際研究中心
CTBT – Comprehensive Test Ban Treaty 全面禁止核試驗(yàn)條約
DEA – Drug Enforcement Administration(美國)毒品緝私局
DMZ – Demilitarized Zone 非軍事區(qū)
DNA – deoxyribonucleic acid 脫氧核糖核酸
EC – European Council 歐盟委員會
ECOMOG – (在塞拉利昂的)西非維和部隊(duì)
ECOWAS – Economic Community of West African States
西非國家經(jīng)濟(jì)共同體
ERM – Exchange Rate Mechanism(歐洲)貨幣體系匯率機(jī)制
EU – European Union 歐洲聯(lián)盟(歐盟)
Euratom – European Union’s Atomic Energy Agency
歐洲原子能機(jī)構(gòu)
FAQ – Frequently Asked Questions 常見的問題
FBI – Federal Bureau of Investigation (美國)聯(lián)邦調(diào)查局
FBR – Fast Breeding Reactor 快速增值反應(yīng)堆
FIFA – International Football Federation
國際足球聯(lián)合會(國際足聯(lián))
FIS – Islamic Salvation Front (阿爾及利亞)伊斯蘭救國陣線
Frelimo – Mozambique Liberation Front 莫桑比克解放陣線
FTAA – Free Trade Area of the Americas 每周自由貿(mào)易區(qū)
GATT – The General Agreement on Tariffs and Trade
關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定(被WTO取代)
GIGN – Anti-terrorist Elite Force 法國憲兵突擊隊(duì)
GMT – Greenwich Mean Time 格林尼治平均時(shí)間
GNP – Gross National Product 國民生產(chǎn)總值
GNP – Grand National Party (韓)大國民黨
HARM – High-speed Anti-Radiation Missile高速反輻射導(dǎo)彈
HDTV – High Definition Television 高清晰度電視
IAEA – International Atomic Energy Agency國際原子能機(jī)構(gòu)
ICBM – Inter-continental Ballistic Missile 洲際彈道導(dǎo)彈
ICC – International Chamber of Commerce 國際商會
ICJ – International Court of Justice 國際法院
ICRC – International Committee of the Red Cross
紅十字國際委員會
IISS – International Institute for Strategic Study
?。▊惗兀﹪H戰(zhàn)略研究所
ILO – International Labor Organization 國際勞工組織
IMF – International Monetary Fund 國際貨幣基金組織
INF Treaty – Intermediate-range Nuclear Force Treaty
中程核導(dǎo)彈條約
Interpol(ICPO)- International Criminal Police Organization
國際刑警組織
IOC – International Olympic Committee 國際奧林匹克委員會
IPR – Intellectual Property Rights 知識產(chǎn)權(quán)
IPTF – UN’s International Police Task Force
聯(lián)合國國際警察部隊(duì)
IRBM – Intermediate Range Ballistic Missile 中距離彈道導(dǎo)彈
IRC – International Red Cross 國際紅十字會
KIA – Killed in Action 陣亡
KLA – Kosovo Liberation Army 科索沃解放軍
LCD – Liquid Crystal Display 液晶顯示
M&A – Merge and Acquisition 兼并與收購
MFN – Most Favored Nation 最惠國
MIF – Missing in Action 戰(zhàn)爭中失蹤的人
MP – Military Police 憲兵隊(duì)
MP – Member of Parliament (英國)下院議員
MQP – Most Quoted Player 最知名運(yùn)動(dòng)員
MVP – Most Valuable Player 最有價(jià)值的運(yùn)動(dòng)員
NAACP – National Association for the Advancement of Colored People 全國有色人種協(xié)進(jìn)會
NAFTA – North American Free Trade Agreement
北美自由貿(mào)易協(xié)定(美、加、墨簽訂)
NAM – Non-Aligned Movement 不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)
NASA – National Aeronautics and Space Administration
?。绹﹪液娇蘸秃教炀?/p>
NASDAQ – National Association of Securities Dealers Automated Quotations (美國)全國證券交易商協(xié)會自動(dòng)報(bào)價(jià), 納斯達(dá)克
NATO – North Atlantic Treaty Organization
北大西洋公約組織(北約)
NBA – National Basketball Association 全美籃球協(xié)會
NBC Warfare – Nuclear-Biological-Chemical Warfare
核、生物、化學(xué)戰(zhàn)
NFA – National Rifle Association 全國步槍射擊運(yùn)動(dòng)協(xié)會
NGO – Non-governmental Organization 非政府機(jī)構(gòu)
NPC – National People’s Congress (中國)全國人民代表大會
NPT – Nuclear non-Proliferation Treaty 防止核擴(kuò)散條約
NRC – National Research Council/Nuclear Regularity Commission
(美國)全國科學(xué)研究委員會/核管理委員會
NRO – National Reconnaissance Office 國家勘察辦公室
NTR – Normal Trade Relations 正常貿(mào)易關(guān)系
OAS – Organization of American States 美洲國家組織
OAU – Organization of African Unity 非洲統(tǒng)一組織
OECD – Organization for Economic Cooperation and Development
經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織
ORP – Orderly Repatriation Program 有計(jì)劃的遣返計(jì)劃
OTC – Over-the-Counter 場外交易市場
PA – People Alliance 人民聯(lián)盟
PECC – Pacific Economic Cooperation Council
太平洋地區(qū)經(jīng)濟(jì)合作委員會
PNA – Palestinian National Authority 巴勒斯坦民族權(quán)力機(jī)構(gòu)
PKK – Kurdish Workers Party (土)庫爾德工人黨
PLO – Palestine Liberation Organization巴勒斯坦解放組織
POW – Prisoner of War 戰(zhàn)俘
PRI – Institutional Revolutionary Party (墨)革命制度黨
RNA – Ribonucleic acid 核糖核酸
RPF – Rwandan Patriotic Front 盧旺達(dá)愛國陣線
SADC – Southern African Development Community
南部非洲發(fā)展共同體
SALT – Strategic Arms Limitation Talks 限制戰(zhàn)略武器會談
SAREC – South Asian Association for Regional Cooperation
南亞地區(qū)合作聯(lián)盟
SCNPC – Standing Committee of the People’s Congress
(中國)全國人大常務(wù)委員會
SDI – Strategic Defense Initiatives
戰(zhàn)略防御計(jì)劃(星球大戰(zhàn),后改稱BMD彈道導(dǎo)彈防御系統(tǒng))
SEF – Straits Exchange Foundation (臺灣)海峽交流基金會
SETI – Search for Extra-Terrestrial Intelligence
外星文明搜索計(jì)劃
SEZ – Special Economic Zone (中國)經(jīng)濟(jì)特區(qū)
Sonar – Sound navigation ranging 聲納
STRART – Strategic Arms Reduction Treaty 削減戰(zhàn)略武器條約
SWAPO – South West African Peoples’ Organization
西南非洲人民組織
UCTAD – United Nations Conference on Trade and Development
聯(lián)合國貿(mào)易和發(fā)展會議
UDA – Ulster Defence Association 北愛爾蘭防衛(wèi)組織
UFO – Unidentified Flying Object 不明飛行物;飛碟
UNAMIR – United Nations Assistance Mission Rwanda
聯(lián)合國援助盧旺達(dá)部隊(duì)
UNDC – United Nations Disarmament Committee
聯(lián)合國裁軍委員會
UNDP – United Nations Development Program 聯(lián)合國發(fā)展總署
UNDRO – United Nations Disaster Relief Organization
聯(lián)合國救災(zāi)組織
UNEP – United Nations Environment Programme
聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署
UNESCO – United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 聯(lián)合國教科文組織
UNFAO – United Nations Food and Agriculture Organization
聯(lián)合國糧食及農(nóng)業(yè)組織
UNHCR – United Nations High Commissioner for Refugee
聯(lián)合國難民事務(wù)高級專員辦事處
UNICEF – United Nations Children’s Fund (UN International Children’s Emergence Fund) 聯(lián)合國兒童基金組織
UNOM – United Nations Observers Mission 聯(lián)合國觀察團(tuán)
UNSCOM – United Nations Special Committee 聯(lián)合國特委會
USS – United States’ Ship 美國軍艦
Volrep – Voluntary repatriation 自由遣返
WEU – Western European Union 西歐聯(lián)盟
WFP – World Food Program 世界糧食署
WTO – World Trade Organization
世界貿(mào)易組織(1995年取代GATT)
六、 政治術(shù)語
accord 協(xié)議
administrative reform 行政改革
Agrarian Party 農(nóng)民黨, 農(nóng)業(yè)黨
agreement (對外國所派使節(jié)的)正式承認(rèn)
al-Qaida 艾爾-卡達(dá)(基地組織)
amity 友好; 親善
Awami League (孟加拉)人民聯(lián)盟
Baath Party 阿拉伯復(fù)興社會黨
blue book 藍(lán)皮書
Board of Trade (英)商務(wù)部
Board 委員會, 部, 廳, 局
bureau 局
bureaucracy 官僚政治, 官僚主義
cabinet 內(nèi)閣
catch the speaker’s eye 獲準(zhǔn)發(fā)言
caucus 決策委員會, 秘密會議
charter 憲章
Christian Democratic Party 基督教民主黨
civic 公民的, 市民的
coalition government 聯(lián)合政府
commission 委員會
committee 委員會
Commonwealth 英聯(lián)邦
Communiqué [法] 公報(bào) joint ~ 共同聲
明 (聯(lián)合公報(bào))
Communist Party 共產(chǎn)黨
condemn 譴責(zé)
Congress 國會
Conservative Party 保守黨
convene 召集,召開; 聚集, 聚會
Council 委員會
credential 國書, 證書
Democratic Party 民主黨
Democratic Progressive Party (臺灣)民進(jìn)黨
denounce 譴責(zé)
Department of Defence 國防部
Department of State 國務(wù)院
Department 部, 院
Diet (丹麥、日本等)國會
Duma (俄)下議院
Exchequer (英)財(cái)政部
Foreign Ministry 外交部
Freedom Alliance 自由聯(lián)盟
Freedom Front 自由陣線
general suffrage 普通選舉權(quán)
Green Party 綠黨
HAMAS 哈馬斯(伊斯蘭抵抗組織)
House of Representatives 眾議院
incumbent 現(xiàn)任的; 在職的
Indian National Congress Party 印度國民大會黨
interim government 臨時(shí)政府, 過渡(性質(zhì)的)政府
Irish Republican Party (IRA) 愛爾蘭共和軍
Junta 軍人統(tǒng)治集團(tuán)
jurisdiction 司法權(quán); 管轄權(quán)
Justice Party 正義黨
Knesset (以色列)國會
Komeito (日)公明黨
Kuomintang (KMT) (中國)國民黨
Kurdistan Democratic Party(KDP) (伊拉克)庫爾德民主黨
Labor Party 勞動(dòng)黨, 工黨
Liberal Democratic Party (LDP) (日)自由民主黨
Liberal Party 自由黨
Liqud Group (Coalition) (以)利庫德集團(tuán)
Lower House (House of Commons)(英)下院
mass resignation 總辭職
memorandum 備忘錄
militarism 軍國主義
ministry 部
mission 委員會
National Party (南非)國民黨
National Security Council 國家安全委員會
Nazi 德國國家社會黨黨員(納粹分
子)
non-confidence bill 不信任案
note 照會
off-the-record 非正式的; 不可公開的
Opposition 反對派, 反對黨
Pan Africanist Congress 泛非洲人大會
Panel (研究某個(gè)問題的)專門小組
parliament 議會
Patriotic Front 愛國陣線
People’s Party 人民黨
persona non grata 不受歡迎的人
Poliburo 政治局
Progressive Party 進(jìn)步黨
protest 抗議書
protocol 紀(jì)要
quasi-official body 半官方團(tuán)體
ratify 批準(zhǔn)
recall 罷免
regime 政權(quán)
Republican Party 共和黨
Resistance Movement 抵抗運(yùn)動(dòng)
ruling party 執(zhí)政黨
secretariat 秘書處
Senate 參議院
shadow cabinet 影子內(nèi)閣
Social Democratic Party 社會民主黨
social security system 社會福利制度
Socialist Party 社會黨
standing committee 常務(wù)委員會
State Council 國務(wù)院
state visit 正式訪問; 國事訪問
steering committee (團(tuán)體組織中的)籌劃指導(dǎo)委員會
tentative (cabinet) 臨時(shí)(內(nèi)閣)
treaty 條約
ultimatum 最后通牒
Upper House (House of Lords) (英)上院
US federal reserve 美聯(lián)邦儲備委員會(美聯(lián)儲)
Ways and Means Committee 眾議院籌款委員會
white paper (book) 白皮書
women’s suffrage 婦女選舉權(quán)
Youth League 青年團(tuán)
七、 軍事術(shù)語
(aircraft) carrier 航空母艦
(C-130) Hercules (C-130型)大力神式巨型
運(yùn)輸機(jī)
101st Airborne Division 101空降師
3rd Infantry Division 第三步兵師
ABC weapons = Atomic, Biological and Chemical weapons
核生化武器
air attack 空襲
air raid siren 空襲警報(bào)
Air-to-air missile 空對空導(dǎo)彈
AK-47 assault rifle AK-47式?jīng)_鋒槍
anti-aircraft fire 防空炮火
Apache attack helicopter “阿帕奇”攻擊直升機(jī)
artillery barrage 掩護(hù)炮火
battalion 營
Black Hawk 黑鷹直升機(jī)
Bockscar 二戰(zhàn)中在長崎投下原子彈的飛機(jī)名稱
brigade 旅
civilian casualties 平民傷亡
coalition forces 英美聯(lián)軍(盟軍)
coalition of the willing 意愿聯(lián)盟
Cobra “眼鏡蛇”式直升機(jī)
command-and-control site 指揮所
commando 突擊隊(duì)
company 連
corps 軍
decapitation 斬首
depleted uranium shell 貧鈾彈
direct firefight 正面交火
division 師
electronic warfare 電子戰(zhàn)
embedded journalist 隨軍記者
Enolagay (B-29 Bomber)
二戰(zhàn)中在廣島投下第一顆原子彈的轟炸機(jī)名稱
Evocet “飛魚式”導(dǎo)彈
Fat Man 二戰(zhàn)中在長崎投下的原子彈名稱
Fedayeen(die-hard Iraqi loyalists) 薩達(dá)姆敢死隊(duì)
fierce resistance 頑強(qiáng)抵抗
foxhole 掩體
global-positioning technology 全球定位技術(shù)
ground troops 地面部隊(duì)
hand-to-hand combat 肉搏戰(zhàn)
Harrier (英美) “鷂”式飛機(jī)
Hawk missile “隼”式防空導(dǎo)彈
human cost of war 戰(zhàn)爭中的人員傷亡
human shield 人體盾牌
humanitarian supply/aid 人道主義援助
JDAMs (Joint Direct Attack Munitions) 聯(lián)合直接攻擊炸彈
land campaign 地面戰(zhàn)
light infantry 輕裝步兵
Marine 海軍陸戰(zhàn)隊(duì)
mechanized units 機(jī)械化部隊(duì)
Mig jet fighter (俄)“米格”噴氣式戰(zhàn)斗機(jī)
militia/paramilitary fighters 民兵
Mirage “幻影式”戰(zhàn)斗機(jī)
night-vision goggles 夜視鏡
paratrooper 傘兵
Patriot missile 愛國者導(dǎo)彈
post-war reconstruction 戰(zhàn)后重建
precision-guided bomb 精確制導(dǎo)導(dǎo)彈
psychological operations 心理戰(zhàn)
rapid advance 快速推進(jìn)
regular troops 正規(guī)部隊(duì)
Republican Guard forces 共和國衛(wèi)隊(duì)
Scud missile “飛毛腿”導(dǎo)彈
Sea King helicopter “海王”式直升機(jī)
shock and awe 震懾與敬畏(震懾)
Side-winder “響尾蛇” 導(dǎo)彈
Silkworm missile “蠶式”導(dǎo)彈
smart bomb 智能炸彈
Special Operations Forces 特種部隊(duì)
stealth fighters 隱形轟炸機(jī)
Stingle “毒刺”地對空導(dǎo)彈
street-to-street fight 巷戰(zhàn)
target of opportunity 首腦目標(biāo)
Tomahawk cruise missile “戰(zhàn)斧式”巡航導(dǎo)彈
Topoi-M (俄)白楊-M型洲際彈道導(dǎo)彈
Tornado (英) “旋風(fēng)式”轟炸機(jī)
TOW missile (Tube-launched Optically-tracked Wire-guided anti-tank missile) “陶”式反坦克導(dǎo)彈(有線制導(dǎo)、
光學(xué)跟蹤、管式發(fā)射的反坦克
導(dǎo)彈)
Trident 三叉戟飛機(jī),三叉戟潛艇
U-boat 德國潛水艇
Viper “毒蛇”導(dǎo)彈
八、 聯(lián)合國術(shù)語
Disarmament Committee 裁軍委員會
Economic and Social Council 經(jīng)濟(jì)和社會理事會
General Assembly 聯(lián)合國大會
IBRD – International Bank of Restructure and Development
國際重建開發(fā)銀行
IFC – International Finance Corporation 國際金融機(jī)構(gòu)
IMF – International Monetary Fund 國際貨幣基組織
International Court of Justice 國際法庭
ITU – International Telecommunication 國際電信聯(lián)盟
Military Staff Committee 軍事參謀團(tuán)
Non-permanent Member 非常任理事國
Permanent Member 常任理事國
Regional Commissions 區(qū)域委員會
Secretariat 秘書處
Secretary General 聯(lián)合國秘書長
Trusteeship Council 托管理事會
UNSC – United Nations Security Council 聯(lián)合國安理會
九、 經(jīng)濟(jì)·貿(mào)易術(shù)語
a transparent and effective judicial system
透明且有效的法制體系
a transparent tax system 透明的稅收體系
accelerated regional recycling 加速的地區(qū)輪替
accommodation 通融
additional/extraneous risks 附加險(xiǎn)
advertising expenditure 廣告費(fèi)
after-sale service 售后服務(wù)
All Ordinaries Index (澳大利亞)股市指數(shù)
all risks 一切險(xiǎn)
Amex(American Stock Exchange) 美國股票交易所
anti-dumping laws (rules) 反傾銷法(規(guī)則)
arbitration 仲裁
Arbitration Tribunal 仲裁庭
ASEAN Free Trade Area 東盟自由貿(mào)易區(qū)
balance of international payment 國際收支
balance 余額
Balance-of-payment Provisions(BOP)國際收支條款
bank-charge 銀行費(fèi)用
beyond financial capability 超出財(cái)政能力
bidder 投標(biāo)人
CAC-40 Index (法國)股市指數(shù)
call waiting 待機(jī)
caller ID 來電顯示
carton 紙板箱
catalogue 目錄
CD(Certificate-of-deposit) 大額存款單
Chicago Mercantile Exchange 芝加哥商業(yè)交易所
China’s Protocol 《中國議定書》
CIFC (cost, insurance and freight, inclusive of commission)
到岸價(jià)含傭金價(jià)
combined invoice 聯(lián)合發(fā)票
commission 傭金
Consumer Price Index 消費(fèi)者價(jià)格指數(shù)
controlled commodities 受管制商品(貨物)
correspondence 函電
cover insurance 投保
coverage 保險(xiǎn)范圍
CTA(Commodities Trading Advisor) 農(nóng)礦產(chǎn)品交易顧問
Currency Board 貨幣委員會
D/A document against acceptance 成兌交單
D/P document against payment 付款交單
DAX Index (法蘭克福)德國股市指數(shù)
deferred payment 延期付款
deficit 虧空, 赤字
deflation 通貨緊縮
devaluation 貶值
dispute-resolving mechanism 爭端解決機(jī)制
dispute-settlement system 爭端解決機(jī)制
distributor 經(jīng)銷商
DJIA(Dow-Jones Industrial Average)
道•瓊斯工業(yè)股價(jià)平均數(shù)
Documentary Collection 跟單托收
Dow-Jones Transpositions Average
道•瓊斯公用事業(yè)
股價(jià)平均數(shù)
draft at sight 即期匯票
duty-free = tax-exempt . 免稅的
economic entity 經(jīng)濟(jì)實(shí)體
economic sanctions 經(jīng)濟(jì)制裁
effect shipment 裝船
end-user 最終用戶
establish market 建立市場
exercises machines 健身器材
export control policy 出口管制政策
export subsidies 出口補(bǔ)貼
external deficit 國際收支赤字
external surplus 國際收支盈余
failure to delivery risk 交貨不到險(xiǎn)
fair competition 公平競爭
fair trade 公平貿(mào)易
favorable balance of trade 出超
Federal Agency Issues 聯(lián)邦機(jī)構(gòu)債券
file a claim 提出索賠
financial standing 資信情況
FOB (free on board) 離岸價(jià)
follow suit 照此辦理
foreign trade disputes 外貿(mào)糾紛
free from particular average(FPA) 平安險(xiǎn)
FTSI(Financial Times 100 Share Index)
(英國)金融時(shí)報(bào)100種股票指數(shù)
GATT – General Agreement on Tariffs and Trade
《關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定》
general average 共同海損
global economic stability 全球經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定
GNP – Gross National Product 國民生產(chǎn)總值
handle with care 小心輕放
Hang Seng Index (香港)恒生指數(shù)
head office 總部
import monopolies 進(jìn)口壟斷
import substitution 進(jìn)口替代
improper packing 不當(dāng)包裝
in sound condition 狀況良好
insecure packing 不安全包裝
inspection certificate 檢驗(yàn)證書
installments 分期付款
insurance policy 保險(xiǎn)單
interest rate 利率
investment in non-productive projects 非生產(chǎn)性投資
invoice value 發(fā)票金額
invoice 發(fā)票
IRA(Individual Retirement Account) 個(gè)人退休賬號
irrevocable L/C 不可撤銷信用證
know-how 專有技術(shù)
L/C letter of credit 信用證
layers 堆碼曾數(shù)
lodge a claim against sb. 索賠
long-term loan 長期貸款
lump sum 大筆金額
make a firm offer 報(bào)實(shí)盤價(jià)
marine disputes 海事糾紛
market access problems 市場準(zhǔn)入問題
market share 市場份額
most-favored-nation(MFN)treatment最惠國待遇
Multilateral Trade Organization 多邊貿(mào)易組織
NAFTA– North American Free Trade Agreement
《北美自由貿(mào)易協(xié)定》
NASD(National Association of Securities Dealers)
全美交易者協(xié)會
NAV(Net Asset Value) 凈資產(chǎn)值
negotiating bank 議付行
negotiation mechanism 協(xié)商機(jī)制
new issue(IPO Initial Public Offering) 新上市股票
Nikkei Stock Average 日經(jīng)股票平均指數(shù)
nondiscriminatory customs laws 非歧視性海關(guān)法律
non-tariff measures 非關(guān)稅措施
NYSE(New York Stock Exchange) 紐約股票交易所
NYSE’s Composite Index 紐約股票交易綜合指數(shù)
NYSE’s Volume 紐約股票交易量
offer 報(bào)盤
OPEC – Organization of Petroleum Exporting Countries
石油輸出國組織
open bids 公開招標(biāo)
open cover 預(yù)約保險(xiǎn)
open one’s mouth too wide 漫天要價(jià)
overseas business 海外業(yè)務(wù)
overseas investment 海外投資
packing fee 包裝費(fèi)
packing list 裝箱單
partial shipment 分批裝運(yùn)
particular average 單獨(dú)海損
payment terms 支付條件
pilot-country 龍頭國家(能帶來最大利
潤機(jī)會的國家)
place 下訂單
port of destination 目的港
port of loading 裝運(yùn)港
premium 保險(xiǎn)費(fèi)
Printed Shirting 印花布
private-held 私人控股的
put money in jeopardy 把錢打水漂
quota 配額
quota-free products 非配額產(chǎn)品
reciprocating and mutual benefit 互利互惠
regular packing 常規(guī)包裝
remittance 匯款
risk of breakage 破碎險(xiǎn)
risk of odor 串味險(xiǎn)
risk of shortage 短量險(xiǎn)
rough handling 野蠻裝卸
rules-based trading system 規(guī)章化的貿(mào)易體系
S&P 500(Standard & Poor’s 500 Composite Stock Price Index)
標(biāo)準(zhǔn)普爾股價(jià)指數(shù)
safeguard mechanisms 保障機(jī)制
sales turnover 銷售額
SEC(Federal Securities and Exchange Commission)
聯(lián)邦證券與交易委員會
selected bids 選擇性招標(biāo)
selling strategies 經(jīng)銷策略
shipping advice 裝船通知
shockproof 防震的
site 現(xiàn)場
small bottle packing 小瓶包裝
sole agency 獨(dú)家代理
stock 存貨
strikes risk 罷工險(xiǎn)
subcontractor 分包商
T/T telegraphic transfer 電匯
tackle trade disputes 處理貿(mào)易爭端
tariff reductions 降低關(guān)稅
T-Bill(Treasury Bill) 美國短期國債(每周發(fā)行
一次)
T-Bond(Treasury Bond) 美國長期國債(期限為20
或30年)
T-Note(Treasure Note) 美國中期國債(期限為2-10
年)
the China Commodities Inspection Bureau衛(wèi)生商品檢驗(yàn)局
The Foreign Trade Arbitration Commission
外貿(mào)仲裁委員會
the international trade conventions 國際貿(mào)易慣例
The Marine Arbitration Commission 海事仲裁委員會
the spirit of fairness and reasonableness and of seeking truth form facts 公平合理實(shí)事求是的精神
the spirit of mutual understanding and goodwill
互相理解和友好精神
to clear the Customs 報(bào)關(guān)
to do a demo 演示
to make a quotation 報(bào)價(jià)
TOPIX(Tokyo Stock Price Index) 東京股票價(jià)格指數(shù)
trade barriers 貿(mào)易壁壘
trade deficit 貿(mào)易逆差
trade flows 貿(mào)易流通
trade friction 貿(mào)易摩擦
trade surplus 貿(mào)易順差
trade-liberalizing provisions 貿(mào)易自由化條款
trading entity 貿(mào)易體
trading partner 貿(mào)易伙伴
transaction 交易
transportation expenses 運(yùn)輸費(fèi)用
transship 轉(zhuǎn)船
trial run 試運(yùn)行
underwriter 保險(xiǎn)商
unlawful export 非法出口
Uruguay Agreement 《烏拉圭協(xié)議》
US Savings Bond 美國儲蓄債券
US Treasury Notes and Bonds 美國財(cái)政部證券與債券
war risk 戰(zhàn)爭險(xiǎn)
warranty claim 保修
water rain damage risk 淡水雨淋險(xiǎn)
wire transfer 匯款
with particular average(WPA) 水漬險(xiǎn)
Working Party Report 《工作組報(bào)告書》
workmanship 工藝
WTO – World Trade Organization 世界貿(mào)易組織
WTO principle of nondiscrimination 世貿(mào)非歧視原則
十、 社會·文化·體育術(shù)語
a movie bug 電影迷
acoustics 聲學(xué)
Adam 亞當(dāng)
adulterate 通奸的
adulterer 奸夫
adulteress 奸婦
adultery 通奸
Allah 真主(伊斯蘭教)
Amailmilitia 阿邁勒民兵
Anglican 英國圣公會的
anthropology 人類學(xué)
apocalypse (基督教)啟示
archbishop 大主教
arena 競技場
astronomy 天文學(xué)
banned drug(stimulant) 違禁藥品(興奮劑)
baptize 給……施洗禮
battered wife 遭毆打的妻子
beatify 為……祝福
bench 替補(bǔ)
Bethlehem 伯利恒(耶穌出生地)
Bible 圣經(jīng)
biology 生物學(xué)
Bishop of Canterbury 坎特伯雷大主教
bishop 主教
born in lawful wedlock 婚生的
born out of wedlock 私生的
botany 植物學(xué)
bronze medal 銅牌(第三名)
Buddha 佛
Buddhism 佛教
bunny 小兔子, 兔女郎
butler 男管家
canonize 宣布……為圣徒
cardinal 紅衣主教
carol 唱頌歌
casino 賭場
Catholicism 天主教
celibacy 獨(dú)身生活, 獨(dú)身; 禁欲
champion(first, gold medalist) 冠軍
championship 錦標(biāo)賽
chaplain (學(xué)校、軍隊(duì)、醫(yī)院、監(jiān)獄
等)牧師
cheesecake 女人半裸體照片
Christian 基督教的
churchgoer 常去教堂的教徒
circuit race 環(huán)形公路賽
clone 克?。o性繁殖)
closing ceremony 閉幕式
community 社區(qū)
conference (美)籃球聯(lián)賽
consolation match 安慰賽
corruption 貪污
Crusade 字軍東征;宗教戰(zhàn)爭
Davis Cup 戴維斯杯(網(wǎng)球男子團(tuán)體賽)
debutant 初次上場的運(yùn)動(dòng)員
decathlon 十項(xiàng)賽
defending champion 上屆冠軍
deuce (網(wǎng)球比賽中的)平分
diamond (棒球、壘球等)球場
dope clinic/center 興奮劑檢測中心
dope test 興奮劑檢查
double suicide 殉情
draw 抽簽
electricity 電學(xué)
embezzlement 挪用公款; 貪污
encyclopedia 百科全書
ephedrine 麻黃鹼; 麻黃素
equalize 使平局
evangel 福音; 喜訊
evangelic 福音傳教士的
evangelist 福音傳教士
evangelize 使信仰基督教
Eve 夏娃; 厄娃
even 平局
excommunicate 開除……的教籍
exposé 陳述;報(bào)道(尤指令人震
驚或曾故意保密的)
extra time 加時(shí)賽
fad (一時(shí)的)狂熱; 一時(shí)的時(shí)尚famine 饑荒
Federation Cup 聯(lián)合會杯(網(wǎng)球女子團(tuán)體賽)
fitness examination 興奮劑檢測中心合格測試
foul 犯規(guī)
fratricide 殺兄弟(姐妹)的行為(人)
free kick 任意球
friar 修道士
game point 局點(diǎn)
gay 同性戀者
gentile 外幫人(非猶太人); 異教徒
geography 地理學(xué)
geometry 幾何學(xué)
goal-keeper 守門員
God 上帝; 天主
godfather 教父
godson 教子
golden goal 金球(突然死亡法決定勝負(fù)
所進(jìn)球)
graft 貪污, 賄賂; 受賄
grand prix 大獎(jiǎng)賽
group of death 死亡之組(指組內(nèi)各隊(duì)實(shí)力相
當(dāng))
handball 手球
hat trick 帽子戲法
header 頭球
hepathlon 七項(xiàng)賽
heterosexual 異性愛的; 不同性別的
hij 麥加朝圣
Hizbollah(The Party of God) 真主黨
homosexual 同性戀的(者)
illegitimacy 非法; 私生
imam 阿訇
individual all-round competition 個(gè)人全能比賽
international tournament 國際巡回賽
invitational tournament 邀請賽
Islam 伊斯蘭教
Islamic 伊斯蘭教的
jihad(holy war, holy struggle) 圣戰(zhàn); 神圣的斗爭
Judas 猶大(出賣耶穌的人)
Koran 古蘭經(jīng)(或可蘭經(jīng))
koranic 古蘭經(jīng)的
lama 喇嘛
layman 平信徒(別于僧侶、牧師)
lesbian 女同性戀者
Lesser Bairam(fast-ending festival) 開齋節(jié)
live-coverage 實(shí)況轉(zhuǎn)播
Lutheranism 路德宗教
magnetism 磁學(xué)
Marathon race 馬拉松賽跑
mascot 吉祥物
match point 賽末點(diǎn)
mechanics 力學(xué)
meteorology 氣象學(xué)
Mohammed (伊斯蘭教創(chuàng)立人)穆罕默德
Mohammedan 穆罕默德的; 穆斯林
monk 修道士, 僧侶
Moslem(Muslim, Muslem) 穆斯林
Mujahideen 圣戰(zhàn)者
mullah 毛拉
Nobel Prize laureate/winner 諾貝爾獎(jiǎng)金獲得者
Noble Prize 諾貝爾獎(jiǎng)金
nudie 以裸體作為號召的電影、
表演、書刊等
nun 修女; 尼姑
off-side 越位
Olympiad 奧運(yùn)會
optics 光學(xué)
our-side 出界
pagoda (東方國家的)塔, 寶塔
Paralympics 殘疾人奧運(yùn)會
pentathlon 五項(xiàng)賽
philosophy 哲學(xué)
podium 領(lǐng)獎(jiǎng)臺
porno = porn = pornography 黃色書刊;圖片;春宮
positive 陽性
preliminary 預(yù)賽
prophet 預(yù)言家; 先知
prostitution 賣春; 賣淫
psychology 心理學(xué)
punk 不良少年; 小流氓; 年幼
無知的人
qualification 選拔賽
quarter-finals 半復(fù)賽(四分之一決賽)
Ramadan 齋月
referee/judge 裁判
reining champion 衛(wèi)冕冠軍
running-up(silver medalist) 亞軍
semi-finals 復(fù)賽, 半決賽
series 系列賽
Shah 伊朗國王的稱號
Shiah 什葉派教徒; 什葉派
Shiah(Islamic religious law) 伊斯蘭教法律
shuttler 羽毛球運(yùn)動(dòng)員
sociology 社會學(xué)
Special Olympic Games 殘疾人奧運(yùn)會(特奧會)
steroid 類固醇
striptease 脫衣舞
sudden-death 突然死亡法
Sultan 蘇丹(某些伊斯蘭教國家
的最高統(tǒng)治者)
Sunni 遜尼派的
Sunnite 遜尼派教徒
taekwondo 跆拳道
tape-delayed 實(shí)況錄像
the Prophet (伊斯蘭教)穆罕默德
time trial 計(jì)時(shí)賽
tour de France 環(huán)法國自行車賽
triamterence(diuretic) 利尿劑
trigonometry 三角
trophy 獎(jiǎng)杯; 紀(jì)念品
umpire 仲裁人; (棒球等)裁判員
unisex (衣服, 發(fā)型)男女兩用的
Universiade 大學(xué)生運(yùn)動(dòng)會
(urine) sample A 尿樣甲
(urine) sample B 尿樣乙
vegetarian 素食主義者
velodrome 室內(nèi)自行車賽場
vital statistics 人口統(tǒng)計(jì); (女性的三圍)
warm-up 熱身活動(dòng)
Wimbledon tennis tournament 溫布爾登網(wǎng)球賽
womanize 追求女色; 與女人私通
World Cup 世界杯
yellow jersey 黃色運(yùn)動(dòng)衫(自行車賽總
分第一者穿)
zoology 動(dòng)物學(xué)
十一、 音樂·電視·廣播·電影術(shù)語
Academy Award 藝術(shù)成就獎(jiǎng);Oscar金像獎(jiǎng)
ballad 歌謠
ballade (為鋼琴)擬敘事曲
box office 票房
Broadway (紐約)百老匯大街
comedian 喜劇演員, 丑角任務(wù)
country music 鄉(xiāng)村音樂
documentary 紀(jì)錄片
Donald Duck 唐老鴨
dub 為(影片)配音
duet 二重唱
folk rock 民謠搖滾
footage (電影、電視的)片斷
gang movie 警匪片
Grami Award 格萊美獎(jiǎng)
Hollywood 好萊塢
hymn 贊美詩; 圣歌 anthem,
psalm;
International Film Festival 國際電影節(jié)
Jurassic Park 侏羅紀(jì)公園(科幻電影)
mezzo-soprano 女中音
Mickey Mouse 米老鼠
Newsreel 新聞?dòng)捌?
quartet 四重唱(奏)
rap 說唱音樂
sex bomb 肉彈
soap opera 電視連續(xù)劇
soprano 女高音
stage fright (初上舞臺)怯場
subtitle 字幕
tele-play 電視劇
tenor 男高音
Top 10 十佳
voiceover 旁白
十二、 State Council Organizations中國國務(wù)院主要機(jī)構(gòu)
1) Ministry of Foreign Affairs 外交部
2) Ministry of National 國防部
3) State Development and Reform Commission 國家發(fā)展和改
革委員會
4) Ministry of Education 教育部
5) Ministry of Science and Technology 科學(xué)技術(shù)部
6) Commission of Science, Technology, and Industry for National Defence 國防科學(xué)技術(shù)委員會
7) State Commission for Nationalities Affairs國際民族事務(wù)委員會
8) Ministry of Public Security 公安部
9) Ministry of State Security 國家安全部
10) Ministry of Supervision 監(jiān)察部
11) Ministry of Civil Affairs 民政部
12) Ministry of Justice 司法部
13) Ministry of Finance 財(cái)政部
14) Ministry of Personnel 人事部
15) Ministry of Labor and Social Security 勞動(dòng)和社會保障部
16) Ministry of Land and Resources 國土資源部
17) Ministry of Construction 建設(shè)部
18) Ministry of Railways 鐵道部
19) Ministry of Communications 交通部
20) Ministry of Information Industry 信息產(chǎn)業(yè)部
21) Ministry of Water Resources 水利部
22) Ministry of Agriculture 農(nóng)業(yè)部
23) Ministry of Commerce 商務(wù)部
24) Ministry of Culture 文化部
25) Ministry of Health 衛(wèi)生部
26) State Commission for Population and Family Planning
國家人口和計(jì)劃生育委員會
27) People’s Bank of China 中國人民銀行
28) Audit Office 審計(jì)署
十三、 報(bào)刊新詞語
accounting scandal 財(cái)務(wù)丑聞
A-Day/D-Day/G-day/L-Day/S-Day 表示空中打擊開始/
軍事行動(dòng)打響/地面部隊(duì)參戰(zhàn)/損失出現(xiàn)/特種部隊(duì)進(jìn)入
advanced cancer 晚期癌癥病人
an incontestable truth 顛撲不破的真理
audio wallop 立體聲揚(yáng)聲器
axis of evil 邪惡軸心
balance of power 勢力均衡
base/precious metals 指鐵、鉛等金屬礦/(金、銀等)貴金屬礦
Big Bang Theory 大爆炸理論
bilateral and multilateral economic cooperation
雙邊和多邊經(jīng)濟(jì)合作
bioinformatics 生物信息學(xué)
black case work 暗箱操作
black whistles 足球黑哨
bone marrow cells 骨髓細(xì)胞
boost domestic demands 擴(kuò)大內(nèi)需
bottleneck restrictions 瓶頸制約
brain drain 人才流失
broadband access 寬帶介入
Bush Doctrine 布什主義
cancer-causing chemicals 致癌的化學(xué)藥品
cell biology 細(xì)胞生物學(xué)
chain debts 三角債
comprehensive national strength 綜合國力
constructive and cooperative relations 建設(shè)性合作關(guān)系
continuing education 繼續(xù)教育
cramming method of teaching 填鴨式教學(xué)
credit crisis 信用危機(jī)
culture shock 文化沖擊
cyber chattering 網(wǎng)上聊天
cyber education 網(wǎng)絡(luò)教育
cybereconomy 網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)
cyber-universe 虛擬空間
Development of the West Regions 西部大開發(fā)
difficult and baffling diseases 疑難病癥
digital society 數(shù)字信息社會
diplomatic immunity 外交豁免權(quán)
double effect on economic growth from consumer demand and investment demand 消費(fèi)需求和投資需求對經(jīng)濟(jì)增長的雙拉動(dòng)
Each side(of the Taiwan Straits)is a country一邊一國
East Turkestan terrorists 東突厥斯坦恐怖主義(東突)分子
e-bombs 電子炸彈
economic lifeline/arteries 經(jīng)濟(jì)命脈
ecotech 經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作
ecotourism 生態(tài)旅游
education for all-round development 素質(zhì)教育
endowment insurance 養(yǎng)老保險(xiǎn)
enduring cooperation,long-term coexistence and mutual supervision 持久合作、長期共存、互相監(jiān)督
equality and mutual benefit 平等互利
Euro currency 歐元
European monetary integration 歐洲貨幣一體化
facilitate a faster transition from research to actual production
加速科研成果向生產(chǎn)力的轉(zhuǎn)化
file for bankruptcy protection 申請破產(chǎn)保護(hù)
Five Principles of Peaceful Coexistence 和平共處五項(xiàng)原則
flight capital 外逃資本
fossil fuels 化石燃料(各種礦石燃料)
forward delivery housing 期房
G8 Summit 西方八國工業(yè)集團(tuán)峰會
gene bank 基因庫
Genetic Engineerig 基因工程
global position system(GPS) 全球定位系統(tǒng)
global roaming 全球漫游
go to Chapter 11 申請破產(chǎn)保護(hù)(美國)
government institutional reform 政府機(jī)構(gòu)改革
gradual Taiwan independence 漸進(jìn)的臺獨(dú)
head-hunting company 獵頭公司
help supply each other’s needs 互通有無
housing project for low-income urban residents安居工程
human capacity building 人力資源能力建設(shè)
ice-braking visit 破冰之旅
icecap 冰冠
improving scientific and technological ability for innovation
提高科技創(chuàng)新能力
improving the quality of the population 提高全民文化素質(zhì)
increase revenues and cut government expenditures增收節(jié)支
increase vigilance against risks 提高抗風(fēng)險(xiǎn)能力
Independence of Taiwan “臺獨(dú)”
installment payment 分期付款
instant postal service 即時(shí)郵政服務(wù)
international economic order 國際經(jīng)濟(jì)秩序
intervention 干涉
isolated from the people 脫離群眾
jerry-built projects 豆腐渣工程
job-hopping 跳槽
joint liability 連帶責(zé)任
joint strike fighter 聯(lián)合攻擊機(jī)
knowledge-intensive 智力密集型
Kyoto Climate Protocol 京都議定書
laid-off workers 下崗職工
land for peace 土地?fù)Q和平
law-and-order situation 社會治安情況
long-distance education 遠(yuǎn)程教育
long-term treasury bonds for construction 長期建設(shè)國債
lower forms of life 生命的低級形勢
main board of the stock market 主板市場
market access 市場準(zhǔn)入
marketization 市場化
meeting violence with violence 以暴易暴
micro-enterprises 微型企業(yè)
Military action against Iraq is violating the norms of international behavior. We express regret and disappointment… we are deeply concerned about the loss of lives and property that might follow. We urge the relevant countries to stop using force, to stop military action… 對伊的軍事行動(dòng)違反了國際慣例。對此,我們深表遺憾和失望,并對于由此造成的生命和財(cái)產(chǎn)損失表示嚴(yán)重關(guān)切。我們強(qiáng)烈呼吁有關(guān)國家停止使用武力,停止軍事行動(dòng)。
Mission-Oriented Protective Posture(MOPP)
攻擊中的防范狀態(tài)(四個(gè)級別)
molecular biology 分子生物學(xué)
molecular genetics 分子遺傳學(xué)
mutual understanding and mutual accommodation互諒互讓
nation state 民族國家
new high-yield crop varieties 高產(chǎn)作物的新品種
News of the start of the war against Iraq has sparked grave concern
美對伊開戰(zhàn)消息引起了國際社會的強(qiáng)烈關(guān)注
non-aligned movement 不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)
non-market economy country 非市場經(jīng)濟(jì)國家
non-performing loan 不良貸款
normalization of relations 關(guān)系正?;?/p>
oil for food 石油換食品
Olympic Optical Internet 奧林匹克光纖因特網(wǎng)
on the spot analyses 現(xiàn)場分析
one country,two systems 一國兩制
open-ended fund 開放式基金
oppose hegemonism 反對霸權(quán)主義
overhead transparency 投影儀
overseas-funded enterprises 外資企業(yè)
paid holiday 帶薪假期
parallel experiment 平行實(shí)驗(yàn)
policy of containment 遏制政策
power politics 強(qiáng)權(quán)政治
powerpoint presentation 電腦軟件展示
practical benefit 實(shí)際價(jià)值
precision weapons 精確武器
predator spy plane 食肉動(dòng)物偵察機(jī)
primary energy source 初級能源
proactive fiscal policy 積極的財(cái)政政策
Programme 863 863計(jì)劃
Projects to divert water from the south to the north
南水北調(diào)工程
promoting coordinated development of socialist political, materialist and spiritual civilization
提倡社會主義政治文明、物質(zhì)文明、精神文明的協(xié)調(diào)發(fā)展
prosperity and stability 繁榮與穩(wěn)定
protecting the rights and interests of farm-laborers(rural migrant workers)holding jobs in cities 保護(hù)民工的合法權(quán)利和利益
prudent monetary policy 謹(jǐn)慎的貨幣政策
public price hearings 價(jià)格聽證會
reciprocal opening 對等開放
recombinant-DNA technique 基因重組技術(shù)
reducing staff for greater efficiency 減員增效
registered capital 注冊資本
remote learning 遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)
reposition of redundant personnel 分流
Rome Declaration 《羅馬宣言》
shadow war 影子戰(zhàn)爭
small and medium-sized enterprises(SMEs) 中小型企業(yè)
sole legal government 唯一合法政府
south-south cooperation 南-南合作
stamp duty/tax 印花稅
state preeminent science and technology award
國家杰出科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)
strategy of invigorating the country through science, technology and education 科教興國戰(zhàn)略
strip bad assets off 剝離不良資產(chǎn)
submission 屬從
sunrise industry 朝陽產(chǎn)業(yè)
superstrain 超級品種
sustainable development 可持續(xù)發(fā)展
Taiwan authorities 臺灣當(dāng)局
Taiwan is an inalienable part of Chinese territory.
臺灣是中國領(lǐng)土不可分割的一部分。
Taiwan Relations Act 與臺灣關(guān)系法
the basic point departure 基本出發(fā)點(diǎn)
The global coalition against terror 全球反恐聯(lián)盟
The one-China Principle and 1992 Consensus
一個(gè)中國原則和九二共識
The reform of rural taxes and administrative charge
地稅和行政收費(fèi)改革
The Shanghai Co-operation Organization(SCO)
上海合作組織
The Spark Programme 星火計(jì)劃
the spirit of using the history as a guide and mirror and looking forward to the future 以史為鑒,面向未來
the summit of Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia 亞洲相互協(xié)作與信任措施會議峰會
the third wave 第三次浪潮
the Three Gorges Project 三峽工程
The three links(direct trade,transport and postal links between Twain and the Mainland) 三通(通商、通航、通郵)
the three vices(terrorism,separatism and extremism)
三股勢力(恐怖主義、分裂主義和極端主義)
The World Summit on Sustainable Development(The Earth Summit)
聯(lián)合國可持續(xù)發(fā)展首腦會議 (“地球峰會”)
Three-Represent’s theory 三個(gè)代表理論
to alleviate poverty 脫貧
to bring benefit to our posterity 為子孫后代造福
to carry out the accord to the letter 不折不扣的履行協(xié)議
To regret this action taken without approval of the UN
對未得到聯(lián)合國批準(zhǔn)發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭深表遺憾
to safeguard national independence and the integrity of sovereignty
維護(hù)國家獨(dú)立和領(lǐng)土完整
trade and investment liberalization and facilitation
貿(mào)易投資自由化和便利化
turn farmland into forest 退耕還林
updating and upgrading 升級換代
virtual bank 虛擬銀行
We hope these operations will be as rapid and least deadly as possible
我們希望軍事行動(dòng)能盡快結(jié)束, 同時(shí)將傷亡減少到最低
weapons of mass destruction 大規(guī)模殺傷武器
white blood cells 白細(xì)胞
white pollution 白色污染
white-collar crime 白領(lǐng)犯罪
win-win situation 雙贏
十四、 知名公司、品牌
Adidas 阿迪達(dá)斯
Aiwa 愛華
AT&T 美國電話電報(bào)公司
Audi 奧迪
Avon 雅芳
Barbie doll 芭比娃娃
Bellsouth 貝爾南方
Benz 奔馳
Bird 波導(dǎo)
Blue Bird 藍(lán)鳥
BMW(Bayerische Motoren Werke) 寶馬
Boeing 波音航空
Bruick 別克
Cadillac 卡迪拉克
Canon 佳能
Carefree 矯爽衛(wèi)生巾
Chase Manhattan 大通曼哈頓銀行
Christian Dior 克里斯蒂·迪奧
Citizen 西鐵城
Clean & Clear 可伶可俐
Coca-cola 可口可樂
Colgate 高露潔
COMPAQ 康柏
Crest toothpaste 佳潔士牙膏
Crocodile 鱷魚
Daewoo 大宇
De Bierres 德比爾斯
Dell 戴爾計(jì)算機(jī)
Dove 德芙巧克力
Electrox 依萊克斯
Ericsson 愛立信
Ferrari 法拉利
FONTENAY 芳婷
GE 通用電器
Gillette 吉列
Giordano 佐丹努
Goldlion 金利來
Haier 海爾
Head & Shoulder 海飛絲
Hilton 希爾頓
Honda 本田
HP 惠普
Hush Puppies 暇步士
Hyundai 現(xiàn)代
IBM 國際上用機(jī)器公司
Intel Pentium 英特爾奔騰
Jeans West 真維斯
Kaiser 凱 r> KFC 肯德基
Kodak 柯達(dá)相紙/膠卷
L’OREAL 歐萊雅
Lancomé 蘭蔻化妝品
Le Saunda 萊爾斯丹
Legend 聯(lián)想
Levi’s 列維斯(牛仔服裝)
Longines 浪琴表
Lucent 朗訊
Lux 力士
Marlboro 萬寶路
Master Card 萬事達(dá)卡
MAXAM 美加凈
Maxell 麥?zhǔn)峡Х?/p>
Maybelline 美寶蓮
McDonnell Douglas 麥道飛機(jī)
Microsoft 微軟
Minnsota Mining and Mnfg. 3M (明尼蘇達(dá)采礦和制造)公司
MINOLTA 美能達(dá)相機(jī)
Mitsubishi 三菱
Mobile 美孚
Motorola 摩托羅拉
Nescafe 雀巢咖啡
Nike 耐克
NIVEA 妮維雅
Nokia 諾基亞
Olay 玉蘭油
Olympus 奧林巴斯
OMEGA 歐米茄
Orlane 幽蘭香水
P&G(Proctor and Gamble) 寶潔
Pacific Telesis 太平洋電訊集團(tuán)
Panasonic/Matsushita 松下
Pantene 潘婷
Pepsi 百事
Philips 飛利浦
Pierer Cardin 皮爾卡丹
Playboy 花花公子
Polo 圣大保羅
Pond’s 旁氏
Porsche 保時(shí)捷
Ports 寶姿
Puma 彪馬
Rain Bow 潤寶
Reebok 銳步
Rejoice 飄柔
Ricoh 理光
Ritz 樂之
Rolls Royce 勞斯萊斯
Rolex 勞力士
Safeguard 舒服佳
Samsung 三星
Sears 西爾斯百貨公司
Seven-up 七喜
Sharp 夏普
Shell 殼牌
Simens 西門子
Snack Wells 斯耐克威爾士
Sony 索尼
Swatch 斯沃奇手表
Suzuki 鈴木
TISSOT 梭表
Toshiba 東芝
Toyota 豐田
Umbro 茵寶
Uniliver 聯(lián)合利華
WalMart 沃爾瑪
Xerox 施樂復(fù)印機(jī)
Younger 雅戈?duì)?/p>
Yue Sai 羽西
十五、 其他
1) Verb 動(dòng)詞
abandon 遺棄 abduct 誘拐; 綁架
abhor 憎惡; 厭惡 abolish 廢止; 革除
abjure (公然地)放棄(主義、信仰) abominate 痛恨
abrogate 廢止(法律,習(xí)慣); 取消 abscond 潛逃, 逃亡
absolve 赦免; 減除 absorb 吞并
abuse 濫用 accomplish完成
advocate 主張, 擁護(hù) aggravate 激怒
apologize 道歉; 作正式的辯護(hù) appoint 任命
apprehend了解; 逮捕 approve 批準(zhǔn)
argue 辯論 assassinate 暗殺
assault 攻擊 attain 達(dá)到
attribute 歸因于 back 支持
bankroll 供給(資金) burgle 偷竊
banter 嘲弄, 開玩笑逗樂 bash 怒毆; 痛打
bewilder 使為難; 迷惑; 使糊涂 boast 自夸
bombard 炮擊; 轟炸 buffet 拳擊; 打擊
canvass 拉票; 游說 conceal 隱藏; 隱瞞
cease 停止 cease-fire 停火 collaborate 協(xié)作, 合作; 通敵
compensate 賠償; 補(bǔ)償 compromise 妥協(xié); 折衷; 調(diào)
和
condemn 責(zé)備; 譴責(zé) conscript 征兵 = draft
conjure 懇求; 回憶 conjure up 追憶
contaminate污染; 染毒, 玷污
consecrate 尊崇; 獻(xiàn)身 to ~ a church為教堂祝圣
counterfeit 仿造; 偽造 cruise 巡航, 兜風(fēng)
defer 延緩 defraud 欺騙
denounce 公開指責(zé) demilitarize 非軍事化; 廢除軍備
de-nuclearize 停止核生產(chǎn)或?qū)嶒?yàn) deploy 部署
deport 驅(qū)逐, 放逐 deteriorate 惡化, 變壞
electioneer 競選 eliminate 淘汰, 除去; 消滅
elope 私奔 enact 制定, 頒布(法律)
esteem 尊敬; 好評 exceed 超過
expatriate 脫離母國 expire 期滿; 中止
extinguish 撲滅 extinguish flame
forfeit 喪失; 沒收, 處罰
heed 注意到 heist 持兇器搶劫
hijack 劫持, 劫機(jī) hike 高漲; 遠(yuǎn)足旅行
impound 扣押; 扣留 impoverish 使窮困; 使枯竭
inflict 使擔(dān)負(fù) ~ something. on/upon somebody
innovate 改革 instigate 煽動(dòng)
interact 互相影響; 互相作用 intercede 求情; 調(diào)停
label 稱為 lobby 游說
malign 惡意中傷; 誹謗 = libel maltreat 虐待
mandate 托管, 授權(quán) maneuver 調(diào)動(dòng), 演習(xí); 操縱
mediate 調(diào)停; 調(diào)解; 斡旋 mobilize 動(dòng)員
muster 集合; 召集 outsell 銷售勝過; 賣價(jià)高于
petition 請?jiān)? ratify 批準(zhǔn), 簽署
rectify 改正, 糾正, 矯正 reiterate 重申, 反復(fù)地說
relinquish 放棄,交出~ a habit / belief remedy 治療; 補(bǔ)救; 糾
正
remonstrate, to complain 抗議; 規(guī)則 repatriate 把……遣送回
國
renounce 放棄more fml. than give up rupture
血管破裂; 破裂; 斷開
sag 跌價(jià); 下沉, 下垂 segregate 隔離; 分開
subjugate 征服; 壓制 suspend 暫停; 中止; 吊; 懸掛
suffocate, to die because of lack of air窒息
supersede 代替; 淘汰
succumb 服從;誘惑,;諂媚
supervene 并發(fā);節(jié)外生枝;附帶發(fā)生
undermine 暗中破壞; 削弱……基礎(chǔ) underscore = underline 強(qiáng)
調(diào)
unearth, to dig up 挖出; 發(fā)掘; 揭發(fā) veto 否決
violate 破壞; 蹂躪
2) Adjective 形容詞
abortive 失敗的; 無結(jié)果的
absurd 荒謬的, 愚蠢的, 可笑的 = ridiculous
ambivalent 情緒矛盾的; 正反感情并存的
ardent 激烈的; 熱心的; 熱情的
authentic 可靠的; 真正的; 熱情的
bent 熱心的 be bent on 一心一意要
bona fide [拉丁] 真誠的, 真正的
capricious 善變的, 不可靠的 candid 坦白的, 直率的
cunning, cleverness in deceiving 狡猾的
culpable 該受譴責(zé)的, 有罪的
deplorable 不幸的; 糟透的 (口語)
dexterous 靈敏的; 純熟的
ethical 倫理的 exotic 珍奇的; 來自遙遠(yuǎn)國度的
extinct 絕種的 an extinct volcano死火山
fallible 易犯錯(cuò)誤的fanatic 自信的,狂熱的(宗教、政治)
fickle – not loyal in love or friendship; often changing (在愛情和友誼上)不堅(jiān)定的; 易變的
fractious (小孩、老人、病人等)煩躁的,易怒的
fretful 煩躁的, 焦急的 infallible 永無過失的
itchy 渴望的 be ~ to do something
opportune 合適的; 恰好的
partial 部分的; 偏袒的
relentless 無情的, 殘忍的 without pity
resolute 堅(jiān)決的 tactful 圓滑的; 會辦事的
undercover 秘密的 unprecedented 史無前例的
3) Noun 名詞
abortion 墮胎, 人工流產(chǎn) arson 縱火
blackmail n. & v. 敲詐, 勒索
Don’t think you can ~ me (into doing that).
不要認(rèn)為你能要挾我做那件事。
bloc 集團(tuán)(政治、政黨、國家); 團(tuán)體
brink 懸崖邊緣 an edge at the top of a cliff
brinkmanship 外交冒險(xiǎn)政策 contraception 避孕, 節(jié)育
cosmetic surgery 美容手術(shù) delinquent 罪犯, 犯過錯(cuò)的人
denture = false tooth 假牙 dignitary 要人; 顯貴; 名流
disclosure 透露; 揭發(fā) freak 異想天開; 畸形物; 奇事
friction 沖突; 矛盾; 摩擦 genocide 種族滅絕
hold-up 搶劫 hoodlum 不良少年
incest – a sexual relationship between close relatives in a family, as between brother and sister 亂倫
infidelity 不忠誠; 不貞 interior 內(nèi)部, 內(nèi)地
job-hopper 經(jīng)常跳槽者 judo 柔道
karate 空手道 libel 誹謗
malice 惡意; 蓄意傷人 mirage 海市蜃樓
nomination 提名 option 抉擇the freedom to choose
outset 開始, 開端the beginning oyster 守口如瓶者; 牡蠣
pact 條約; 公約a solemn agreement; solemn – serious, 嚴(yán)肅的
reconnaissance 偵察 requisite 必需品
reverence 尊敬, 崇敬 slowdown 怠工
stoppage 停工 slander 丑聞(假); 誹謗, 詆毀(捏造的)
scandal 丑聞 underworld 黑社會; 底層社會